Виды письменного перевода



Письменный, как и устный перевод, разделяется на несколько отдельных видов. Однако есть и отличие, согласно которого классификация письменного зависит от тематики оригинального текста, а не от характера выполнения работы переводчиком.

Как правило, принято выделять письменный перевод следующих видов:

  • Литературный.
  • Технический.
  • Юридическая направленность.
  • Медицинский.
  • Экономического плана.

Для каждого из перечисленных выше видов существуют присущие им особенности, хотя существуют и свойственные им всем правила, которые справедливы именно для письменных переводов. При работе над текстом сохраняется возможность неоднократного обращения к оригиналу, с его перечитыванием, сопоставлением отдельных фрагментов, внесением изменений, дополнений и уточнений буквального до момента передачи заказчику выполненной работы.

У письменного переводчика достаточно времени для обдумывания фраз и подбора тех эквивалентов, которые в большей степени отвечают контексту. Ему доступны справочники и словари, к которым в сложные моменты можно обратиться. Кроме того, всегда есть время и возможность проконсультироваться с более опытными товарищами и профильными специалистами.

Все указанные факторы дают возможность выполнить письменный перевод на более высоком уровне качества, соответственно и заказчики предъявляют к данному виду работ повышенные требования.



Статьи

Стоимость оформления доверенности
На сегодняшний день, стоимость оформления доверенности может зависеть от различных факторов.

нотариальное заверение переводов



Сколько времени нужно для выполнения перевода
Каждый заказчик, прежде чем отдать материалы в работу для перевода, хочет знать, сколько будет...

заверение переводов



Перевод апостиля
Форма апостиля и порядок его нанесения установлены конвенцией 1961 г, проведённой в Гааге

заверение договора у нотариуса



Как выбрать бюро для перевода
Если вбить в поисковике «бюро переводов», то перед вами появится множество страниц.

заверение переводов



Как выйти замуж за иностранца или история перевода одного паспорта
Однако есть одно "но" - в нашем бюрократическом обществе любовные отношения, не...

заверение перевода у нотариуса



Перевод внутренней документации для международных компаний
Современные корпорации стремятся к тому, чтобы сделать свой брэнд узнаваемым и тем самым...

нотариальное заверение переводов



ВСЕ СТАТЬИ