Виды письменного перевода



Письменный, как и устный перевод, разделяется на несколько отдельных видов. Однако есть и отличие, согласно которого классификация письменного зависит от тематики оригинального текста, а не от характера выполнения работы переводчиком.

Как правило, принято выделять письменный перевод следующих видов:

  • Литературный.
  • Технический.
  • Юридическая направленность.
  • Медицинский.
  • Экономического плана.

Для каждого из перечисленных выше видов существуют присущие им особенности, хотя существуют и свойственные им всем правила, которые справедливы именно для письменных переводов. При работе над текстом сохраняется возможность неоднократного обращения к оригиналу, с его перечитыванием, сопоставлением отдельных фрагментов, внесением изменений, дополнений и уточнений буквального до момента передачи заказчику выполненной работы.

У письменного переводчика достаточно времени для обдумывания фраз и подбора тех эквивалентов, которые в большей степени отвечают контексту. Ему доступны справочники и словари, к которым в сложные моменты можно обратиться. Кроме того, всегда есть время и возможность проконсультироваться с более опытными товарищами и профильными специалистами.

Все указанные факторы дают возможность выполнить письменный перевод на более высоком уровне качества, соответственно и заказчики предъявляют к данному виду работ повышенные требования.

Для граждан Украины перевод паспорта с нотариальным заверением - 300 руб.

Статьи

Перевод деловых документов, особенности работы переводчика
В настоящее время в мир деловых отношений становится вовлеченным все большее количество людей.

заверение перевода у нотариуса



Как выйти замуж за иностранца или история перевода одного паспорта
Однако есть одно "но" - в нашем бюрократическом обществе любовные отношения, не...

нотариальное заверение переводов



АПОСТИЛЬ
Апостиль подтверждает подписи, полномочия лиц подписывающих документы, степень подлинности...

заверение перевода у нотариуса



Нотариат удостоверение завещаний
Любой другой вид договора также может быть заверен при условии, если какая-либо из сторон,...

заверение переводов



Советы начинающему переводчику: как использовать готовые переводы для рекламы своих услуг
Реклама - двигатель торговли, это выражение сегодня, кажется, знает каждый. 

заверение перевода у нотариуса



Перевод корреспонденции
Деловое общение сегодня реже осуществляется при помощи переписки – есть телефон, Интернет.

заверение переводов



ВСЕ СТАТЬИ